INDEX

MISSA PRO DEFUNCTIS / Sequentia

The Gregorian Requiem Mass --Vatican Graduale-- (First Mode)

Please click here to start MIDI

REQUIEM



Correction on Nov 7, 2004: Line - "Ingemísco, tamquam réus:"
I'm sorry for this typographic error.


Dies íræ, díes ílla,
Sólvet saéclum in favílla:
Téste Dávid cum Sibylla.
Days of wrath! O day of mourning,
See fulfilled the prophets' warning;
Heaven and earth in ashes burning.
Quántus trémor est futúrus,
Quando júdex est ventúrus,
Cúncta stricte discussúrus!
Oh, what fear man's bosom rendeth
When from heaven the Judge descendeth,
On whose sentence all dependeth!
Túba mírum spárgens sónum
Per sepúlcra regiónum,
Cóget ómnes ante thrónum.
Wondrous sound the trumpet flingeth,
Through earth's sepulchres it ringeth,
All before the throne it bringeth.
Mors stupébit et natúra,
Cum resúrget creatúra,
Judicánti responsúra.
Death is struck, and nature quaking,
All creation is awaking,
To its Judge an answer making.
Líber scríptus proferétur,
In quo tótum continétur
Unde múndus judicétur.
Lo! the book exactly worded,
Wherein all hath been recorded;
Thence shall judgment be awarded.
Júdex ergo cum sedébit,
Quídquid látet apparébit:
Nil inúltum remanébit.
When the Judge His seat attaineth,
And each hidden deed arraigneth,
Nothing unavenged remaineth.
Quid sum míser tunc dictúrus?
Quem patrónum rogatúrus?
Cum vix jústus sit secúrus.
What shall I, frail man, be pleading,
Who for me be interceding,
When the just are mercy needing?
Rex treméndæ majestátis,
Qui salvándos sálvas gratis,
Sálva me, fons pietátis.
King of majesty tremendous,
Who dost free salvation send us,
Fount of pity, then befriend us!
Recordáre Jésu píe,
Quod sum cáusa túæ víæ:
Ne me pérdas ílla díe.
Think, good Jesu, my salvation
Caused Thy wondrous Incarnation.
Leave me not to reprobation.
Quærens me, sedísti lássus:
Redemísti crúcem pássus:
Tántus lábor non sit cássus.
Faint and weary Thouh hast sought me,
On the cross of suffering bought me;
Shall such grace be vainly brought me?
Júste júdex ultiónis,
Dónum fac remissiónis,
Ante díem ratiónis.
Righteous Judge! for sin's pollution
Grant Thy gift of absolution,
Ere that day of retribution.
Ingemísco, tamquam réus:
Cúlpa rúbet vúltus méus:
Supplicánti párce Déus.
Guilty, now I pour my moaning,
All my shame with anguish owning;
Spare, O God, Thy suppliant groaning.
Qui Maríam absolvísti,
Et latrónem exaudísti,
Míhi quoque spem dedísti.
Thou the sinful woman savedst;
Thou the dying thief forgavest;
And to me a hope vouch-safest.
Préces méæ non sunt dígnæ:
Sed tu bónus fac benígne,
Ne perénni crémer ígne.
Worthless are my prayers and sighing;
Yet, good Lord, in grace complying,
Rescue me from fires undying.
Inter óves lócum praésta,
Et ab hædis me sequéstra,
Státuens in párte déxtra.
With Thy favoured sheep, O place me,
Nor among the goats abase me,
But to Thy right hand upraise me.
Confutátis maledíctis,
Flámmis ácribus addíctis,
Vóca me cum benedíctis.
While the wicked are confounded,
Doomed to flames of woe unbounded,
Call me with Thy saints surrounded.
Oro súpplex et acclínis,
Cor contrítum quasi cínis:
Gére cúram méi fínis.
Low I kneel, with heart-submission;
See, like ahses, my contrition;
Help me in my last condition.
Lacrimósa díes ílla,
Qua resúrget ex favílla.
Judicándus hómo réus:
Húic ergo párce Déus.
Ah! that day of tears and mourning!
From the dust of earth returning
Man for judgment must prepare him.
Spare, O God, in mercy spare him!
Píe Jésu Dómine,
dóna éis réquiem.
Lord all pitying, Jesu blest,
Grant them Thine eternal rest.
Amen. Amen.

go to Next Page (OFFERTORIUM)