INDEX

AT THE CROSS HER STATION KEEPING

--LENT-- Stabat Mater
Jacapone da Todi, d.1306, Tr. Fr.E.Caswall, d.1878 / Mainz, 1661 (A.B.)

Please click here to start MIDI

Latin: STABAT MATER DOLOROSA

Stabat Mater


1 At the cross her station keeping,
Stood the mournful Mother weeping,
Close to Jesus to the last.
Stabat Mater dolorósa
Juxta crucem lacrimósa,
Dum pendébat Fílius.
2 Through her heart, His sorrow sharing,
All His bitter anguish bearing,
Now at length the sword had pass'd.
Cujus ánimam geméntem,
Contristátam et doléntem,
Pertransívit gládius.
3 O, how sad and sore distress'd,
Was that Mother highly blest
Of the sole-begotten One!
O quam tristis et afflícta
Fuit illa benedícta
Mater Unigéniti !
4 Christ above in torment hangs;
She beneath beholds the pangs
Of her dying glorious Son.
Quæ mœrébat, et dolébat,
Pia Mater, dum vidébat
Nati pœnas ínclyti.
5 Is there one who would not weep,
Whelm'd in miseries so deep
Christ's dear Mother to behold?
Quis est homo, qui non fleret,
Matrem Chrísti si vidéret
In tanto supplício ?
6 Can the human heart refrain
From partaking in her pain,
In that Mother's pain untold?
Quis non posset contristári,
Christi Matrem contemplári
Doléntem cum Fílio ?
7 Bruis'd, derided, curs'd, defil'd,
She beheld her tender Child:
All with bloody scourges rent.
Pro peccátis suæ gentis
Vidit Jesum in torméntis,
Et flagéllis súbditum.
8 For the sins of His own nation,
Saw Him hang in desolation,
Till His spirit forth He sent.
Vidit suum dulcem Natum
Moriéndo desolátum,
Dum emísit spíritum.
9 O thou Mother! fount of love!
Touch my spirit from above;
Make my heart with thine accord.
Eia Mater, fons amóris,
Me sentíre vim dolóris
Fac, ut tecum lúgeam.
10 Make me feel as thou hast felt;
Make my soul to glow and melt,
With the love of Christ my Lord.
Fac ut árdeat cor meum
In amándo Christum Deum,
Ut sibi compláceam.
11 Holy Mother! pierce me through;
In my heart each wound renew,
Of my Savior crucified.
Sancta Mater, istud agas,
Crucifíxi fige plagas
Cordi meo válide.
12 Let me share with thee His pain,
Who for all my sins was slain,
Who for me in torments died.
Tui nati vulneráti,
Tam dignáti pro me pati,
Pœnas mecum dívide.
13 Let me mingle tears with thee,
Mourning Him who mourn'd for me,
All the days that I may live.
Fac me tecum pie flere,
Crucifíxo condolére,
Donec ego víxero.
14 By the cross with thee to stay;
There with thee to weep and pray;
Is all I ask of thee to give.
Juxta crucem tecum stare,
Et me tibi sociáre
In planctu desídero.
15 Virgin of all virgins best,
Listen to my fond request:
Let me share thy grief divine.
Virgo vírginum præclára,
Mihi jam non sis amára:
Fac me tecum plángere;
16 Let me, to my latest breath,
In my body bear the death
Of that dying Son of thine.
Fac, ut portem Christi mortem,
Passiónis fac consórtem,
Et plagas recólere.
17 Wounded with His every wound,
Steep my soul till it hath swoon'd,
In His very blood away.
Fac me plagis vulnerári,
Fac me cruce inebriári,
Et cruóre Fílii;
18 Be to me, O virgin, nigh,
Lest in flames I burn and die,
In His awful Judgment day.
Flammis ne urar succénsus,
Per te, Virgo, sim defénsus
In die judícii.
19 Christ, when Thou shalt call me hence,
Be Thy Mother my defense,
Be Thy cross my victory.
Christe, cum sit hinc exíre,
Da per Matrem me veníre
Ad palmam victóriæ
20 While my body here decays,
May my soul Thy goodness praise,
Safe in Paradise with Thee.
Quando corpus moriétur,
Fac, ut ánimæ donétur
Paradísi glória.
** Amen.
(Outside Septuagesima and Lent:)
Alleluia.
Amen.
(Outside Septuagesima
and Lent:) Allelúia.


INDEX